A Agustín Lozano de la Cruz
Y allí seguiremos por siempre
Junto al islote con faz de felino
De cuya boca emerge un arco iris,
Tocados por los dedos de un sol triste,
Con un deje a salitre entre los labios
Y el pulso frío en las entrañas.
Tutelan la conversación
-Cómo un alma tan bella
Vistió la camisa fascista-
Mientras los pasos nos llevan a un promontorio
Donde distinguir los azules del azul.
El cielo limpio embozándose en sombras,
La cámara plasmando el sentimiento
Y la mirada inundada de lo que no cesa.
Arañan con sus filos los rostros.
La luz da lento paso a la tiniebla.
El aliento del norte, gris y lánguido,
Reclama el paisaje de la mañana.
Un pálpito negro, un silencio de trueno
Toma cuerpo frente al espectador.
¿Volver?
¿Por qué no desandar los pasos?
A pocos metros nos espera el pub,
Su fuego grato, el sabor amable de la pinta.
La civilización requiere a su manada.
Hay una danza de antiguos titanes,
Destrucción creadora, sublime informe.
El viento arrecia y la nieve es ya cortina.
Nosotros permanecemos frente a la nada.
En el olvido del pasado y del futuro.
En el presente del mundo, en su devastación,
El arte que será cuando no estemos.
¿Es la belleza que nos hace temerarios?
¿O son esos dioses que nos dan a probar
El tentador veneno de su drama?
El aire lucha por robarnos del suelo,
Quiere ofrecernos a los hijos de la mar.
Hay compañeros con los que compartir palabras,
Alguna amiga que anhela nuestro calor
Y versos sueltos por ordenar.
Lentamente retrocedemos.
No es tiempo de bailar la voz de las sirenas.
Quizás mañana.
11 comentarios:
Me parece de lo mejor que te he leído. Gran poema.
El único verso donde he tropezado:
"Alguna amiga que anhela nuestro calor"
Ya conoces mis fobias.
Enhorabuena
Me gustan especialmente las imágenes de la cuarta estrofa, cuando hablas de los cristales de aguanieve. Son poderosas. Ya sabes de mi gustos por los cristales y alabastros que arañan almas... Estupendo poema, javi.
Impresionante. Momento eterno fijado para siempre en palabras. Ojalá hubiera estado allí, con vosotros.
Por tropezarme con un verso (ya sé que aprecias que comentemos qué no nos ha gustado tanto): "La civilización requiere a su manada". El comentario sesgado no le pega a la sencillez formal y al predominio del sentimiento puro.
Por lo demás, genial. Uno intuye cosas, leyéndolo. Por ejemplo, el carácter de ciertos pueblos, que viven pegados al mar en sitios donde la naturaleza es salvaje. O el origen de las leyendas, de cierto folklore que personaliza las fuerzas de la naturaleza. Y cómo no, el inasible sentimiento de inmortalidad que a veces nos embarga. Pero ya estoy haciendo mala poesía. Cosa imperdonable en esta entrada.
Enhorabuena.
Gracias por vuestros comentarios. Es un poema con el que me siento bastante satisfecho. Dudaba de si el estilo era demasido clásico. Es un auténtico ancronismo escribir de este modo en el 2007; este estilo corresponde a otro tiempo y a mundo. Pero creo que para expresar sentimientos trascendentes hay que hablar con voz clásica, mirando a la tradición. Al final, no somos más que una de las muchas voces de la misma persona contando la misma experiencia.
Creo que voy a seguir por esta linea durante un tiempo, antes de reencarnarme en Javi 15.2
esto no se hace, hombre.. estaba tomándome mi tiempo, buscando la ocasión propicia para leer el blog y comentarlo debidamente.. y me encuentro con un sinfín de entradas, más estos versos que saben a la isla esmeralda...
prometo comentarlo todo mañana sin falta (incluso publicar un texto que anda por ahí pidiendo guerra), ahora mismo estoy conmocionado, agradecido, y sediento de Guinness.
La elección del lenguaje es un acierto del poema; nada es anacrónico; el poeta se sostiene en un tiempo que está hecho de todos los precedentes y estructura su obra sobre un aire contaminado; la exploración se despliega en todas direcciones.
Empezaré por las pocas correcciones que haría: en lugar de "pub" sería mucho más apropiado "a pocos metros nos espera la taberna" (ambos son anglicismos, pero pub es literal y vulgar y por tanto inapropiado); la palabra "informe" me despista, no sé si la usas para adjetivar destrucción (en cuyo caso requiere anteponer una coma) o como sustantivo (en cuyo caso no tendría sentido).
Por lo demás, magnífico. En la poesía de la experiencia, y en la propia experiencia, nos encontramos, camarada. Tengo en la retina el lugar y las sensaciones y la compañía y el color y el sabor del "Summit Inn" (que así se llama la taberna), pero no creo que pudiera haber transmitido mejor todo aquello. Los acantilados de Howth son muy apropiados para participar de la eterna batalla entre lo salvaje y lo cotidiano. La civilización nos requería, en efecto, porque si no fuéramos parte de ella no hubiéramos percibido el contraste ni la lucha. La misma pelea en la que nos debatimos, que luego se convierte en renuncia y finalmente, si la marea es propicia, en literatura.
En realidad "taberna" viene del latín, claro, lo que quería decir es que también tiene su equivalente en inglés, y en ese aspecto es tan apropiado como "pub".
(esto de no poder editar los comentarios...)
Es lo primero que he leído y ha sido sorprendente. Momento intenso, mitológico.
Si pudiera borrar el "recuerdo" de lo que espera, tanto mejor.
Aquí y ahora de ese instante, suficiente para hacer sublime ese estar allí, sin nada que distraiga.
Gracias, Ángela. Me alegro de haber sido capaz de compartir ese momento tan especial con vosotros. Esos son los viajes, las experiencias, que dan color a la vida. Si además, se pueden revivir en comunidad, resultan todavía mejores.
Nietzsche eterno. Todo lo que REBIS Gray piensa y ve en www.rebis-rhopografia.com
Publicar un comentario